글로벌번역, 동남아 시장 진출 본격화… 베트남 전문가 호티롱안 센터장으로 임명

4월 25, 2025
글로벌번역, 동남아 시장 진출 본격화… 베트남 전문가 호티롱안 센터장으로 임명글로벌번역, 동남아 시장 진출 본격화… 베트남 전문가 호티롱안 센터장으로 임명

동남아시아 시장, K-콘텐츠의 새로운 중심지로 떠오르다

[블록체인투데이 김대홍 기자] K-콘텐츠와 한류의 확산에 따라 동남아시아 시장이 주목받고 있다. 한류의 인기에 힘입어 K-드라마, K-팝, K-푸드, K-뷰티 등 한국 콘텐츠에 대한 수요가 급증하고 있으며, 이에 따라 동남아시아 지역에서는 한국과 현지 문화를 아우르는 전문적인 번역과 통역 서비스의 필요성이 커지고 있다. 이를 반영해 글로벌번역(대표 정주필)은 동남아 특화 번역 시장에서의 경쟁력을 더욱 강화하고 있다.

베트남 통번역 전문가 호티롱안, 동남아 시장 선도

동남아시아는 6억 5천만 명에 달하는 인구를 보유하고 있으며, 연평균 5% 이상의 경제 성장률을 기록하고 있는 지역이다. 또한 스마트폰 보급률이 높아 디지털 콘텐츠 소비가 빠르게 증가하고 있어, K-콘텐츠 시장의 새로운 중심지로 떠오르고 있다. 특히 베트남, 인도네시아, 태국, 말레이시아, 필리핀 등 한류 소비가 활발한 국가들은 한국의 문화와 상품에 대한 수요가 지속적으로 확대되며, 동남아 시장에서의 통번역 수요 또한 급증하고 있다.

이에 글로벌번역은 동남아 번역 시장에서의 경쟁력을 더욱 강화하기 위해 호티롱안(HO THI LONG AN) 씨를 ‘동남아번역센터’ 센터장으로 선임하고, 동남아시아 시장에 최적화된 번역 서비스를 제공하고 있다. 호티롱안 센터장은 베트남 출신의 한국어와 한국 문화 전문가로, 그의 방대한 경력과 전문성을 바탕으로 동남아 시장을 더욱 깊이 이해하며 현지화된 번역 서비스를 선보일 예정이다.

동남아 시장의 필요에 부합하는 맞춤형 서비스 제공

호티롱안 센터장은 호치민 국립인문사회과학대학교 동방학과 한국학 졸업을 시작으로, 명지대 국어국문학 석사와 한국외국어대학교 한국학 박사를 취득한 25년 이상의 경력을 자랑하는 전문가이다. 그는 그간 베트남의 주요 고위 인사 방한 시 통역, 국회, KOICA, KOTRA, 법원 등 주요 공공기관에서의 통번역을 수행하며 한국과 베트남 간의 중요한 공식 행사와 회의에서 중요한 역할을 해왔다.

호티롱안 센터장은 또한 다문화 여성, 청소년 대상 한국 사회와 문화 교육을 진행해왔으며, EBS, 한국외대, 고려대 등에서 한국-베트남 비교문화 강의와 다문화 교육 관련 강의를 다수 진행해왔다. 이러한 경험을 통해 그는 한국과 베트남 간의 상호 이해를 돕는 중요한 역할을 해왔으며, 이번 글로벌번역의 동남아번역센터장으로서도 그의 전문성이 크게 발휘될 것으로 기대된다.

글로벌번역은 호티롱안 센터장을 선임한 것을 계기로, K-콘텐츠 수출과 관련된 통번역 수요를 적극적으로 수용하고 있다. K-푸드, K-뷰티, 의료관광 등 다양한 분야에서의 현지화 작업을 위해 현지 문화와 언어에 최적화된 맞춤형 번역 서비스를 제공하고 있으며, 이를 통해 동남아시아 지역에서의 K-콘텐츠 확산에 기여할 계획이다. 동남아번역센터에서는 베트남어번역, 태국어번역, 인도네시어번역(인니어번역), 말레이어번역, 미얀마어번역(버어마어번역) 뱅골어번역(방글라데시어번역), 라오스어번역, 캄보디아어번역(크메르어번역), 파키스탄어번역스리랑카어번역, 따갈로어번역(필리핀어번역) 및 현지통역이 모두 가능하다.

글로벌번역 정주필 대표는 “호티롱안 센터장은 동남아 시장에서의 경험과 실무 능력을 갖춘 최고의 전문가로, 이번 선임을 통해 동남아 특화 번역 시장을 선도할 것”이라고 전했다. 또한 “글로벌번역은 K-콘텐츠의 현지화를 지원하는 전문 기업으로 자리매김하며, 동남아 시장에서의 성장 가능성을 더욱 키워 나갈 것”이라고 덧붙였다.

글로벌번역은 향후 베트남, 태국, 인도네시아 등 동남아 주요 국가에서 현지 전문가와 협력하여 번역 및 통역 서비스를 확대하며, K-콘텐츠의 글로벌 확산에 기여할 계획이다.